Fedora-Fr - Communauté francophone Fedora - Linux

Planet de Fedora-Fr : la communauté francophone autour de la distribution Linux Fedora

A propos

Cette page est actualisée toutes les heures.

Cette page est une sélection de blogs autour de Fedora. Fedora-Fr.org décline toute responsabilité au sujet des propos tenus par les auteurs des blogs de ce planet. Leurs propos sont leur entière responsabilité.

Le contenu de ce planet appartient à leurs auteurs respectifs. Merci de consulter leur blogs pour obtenir les licences respectives.

Mot-clefs : Général

Une rencontre amusante

Pierre-Yves Chibon

Always nice to meet people you know from Fedora

Une rencontre sympatique

French version

Ce soir en rentrant chez moi, j'ai eu le plaisir de reconnaître dans le métro un voisin de quartier que je sais être contributeur du projet.

C'est rigolo de voir monter dans une rame de métro une tête connue, se demander si c'est la bonne personne puis à la vue des badges linux et mandriva accrochés à la sacoche, confirmer son impression.

Vînt alors le temps, d'essayer de se faire reconnaître sans mettre toute la rame de métro au courant, tout un challenge ! Carlos, merci pour tes cartes ambassadeurs faites à l'occasion des RF10 ;-).

Ce fut donc un plaisir pour moi de retrouver ce contributeur tant de fois croisé sur la toile et une seule fois auparavant rencontré.



English version

It is always nice to meet on the street people you know from Fedora. I have had this occasion today by meeting in the subway a fellow contributor.

Fedora 12 ?? Paris ?? 12/12 ??

Pierre-Yves Chibon

French version

J'y serai, et vous ?



English version

I will be there, and you ?

Fedora 12 ?? Paris ?? 12/12 ??

Pierre-Yves Chibon

French version

J'y serai, et vous ?



English version

I will be there, and you ?

Fedora 12 ?? Paris ?? 12/12 ??

Pierre-Yves Chibon

French version

J'y serai, et vous ?



English version

I will be there, and you ?

Fedora 12 ?? Paris ?? 12/12 ??

Pierre-Yves Chibon

French version

J'y serai, et vous ?



English version

I will be there, and you ?

Working with upstream

Pierre-Yves Chibon

Guake is now on Transifex

Guake est maintenant dans Transifex

English version

On Fedora working with upstream has always been a goal. I became packager for Fedora few years ago since then I try to follow this policy.

In one of the package I maintain it has become a bit more than with the other.

Guake is a top-down terminal (like Yakuake for kde or the terminal in Quake). I am using it on a daily basis (so nice to have your weechat over there) and about one and half year ago I submitted my first patch to the project.

Since then I never stopped to bother Lincoln about Guake :-)

Recently (and with the approach of a new release) I spoke to Lincoln about Transifex, I have to recognize that until now the translation were not that well handled by us (people had to open a ticket on the trac). Now with this tool we can see and follow much more easily the state of the translation.

And it works ! We have Guake in transifex for some days and we just finished to set up the commit on the po file on the git that we already have our first contribution, the update of the polish translation (thanks Piotr ) !

So if you are using Guake, likes it, feel free to check the project page on transifex and to add or update new translation (you might like to know that we should be in string freeze tomorrow for the release 0.4.1 ;-) ).

Thanks Transifex !



French version

Une des politiques claires de Fedora est de travailler avec upstream. Je suis packageur pour Fedora depuis quelques années déjà et je tâche de suivre cette politique.

Il y a cependant un projet qui s'est démarqué des autres quant à mon implication.

Guake est un terminal qui se cache et apparaît depuis le haut de l'écran un peu comme Yakuake pour KDE ou la fenêtre de terminal dans Quake. Je l'utilise tous les jours (mon weechat est là haut) et il y a environ un an et demi j'ai soumis à ce projet un premier patch.

Depuis je n'ai jamais arrêté d'embêter Lincoln à propos de Guake :-)

Dernièrement (et avec l'approche d'une nouvelle version), j'ai parlé de Transifex avec Lincoln. Jusqu'à présent il faut dire que nos traductions n'étaient pas des mieux gérées (il fallait ouvrir un ticket sur le trac). Mais maintenant avec transifex on peut voir et suivre beaucoup plus facilement l'état de la traduction.

Et ça marche !! Guake est maintenant dans transifex depuis quelques jours mais nous venons seulement de finir la configuration pour commiter directement les fichiers po dans le repo git. Et nous avons déjà notre première contribution ! La traduction polonaise de Guake est maintenant à jour (Merci Piotr) !

Donc si vous utilisez Guake, que vous l'aimez n'hésitez pas à regarder la page du project sur transifex et d'ajouter ou de mettre à jour les traductions (d'ailleurs pour info nous serons en string freeze à partir de demain pour la version 0.4.1 ;-) ).

Merci Transifex !

Working with upstream

Pierre-Yves Chibon

Guake is now on Transifex

Guake est maintenant dans Transifex

English version

On Fedora working with upstream has always been a goal. I became packager for Fedora few years ago since then I try to follow this policy.

In one of the package I maintain it has become a bit more than with the other.

Guake is a top-down terminal (like Yakuake for kde or the terminal in Quake). I am using it on a daily basis (so nice to have your weechat over there) and about one and half year ago I submitted my first patch to the project.

Since then I never stopped to bother Lincoln about Guake :-)

Recently (and with the approach of a new release) I spoke to Lincoln about Transifex, I have to recognize that until now the translation were not that well handled by us (people had to open a ticket on the trac). Now with this tool we can see and follow much more easily the state of the translation.

And it works ! We have Guake in transifex for some days and we just finished to set up the commit on the po file on the git that we already have our first contribution, the update of the polish translation (thanks Piotr ) !

So if you are using Guake, likes it, feel free to check the project page on transifex and to add or update new translation (you might like to know that we should be in string freeze tomorrow for the release 0.4.1 ;-) ).

Thanks Transifex !



French version

Une des politiques claires de Fedora est de travailler avec upstream. Je suis packageur pour Fedora depuis quelques années déjà et je tâche de suivre cette politique.

Il y a cependant un projet qui s'est démarqué des autres quant à mon implication.

Guake est un terminal qui se cache et apparaît depuis le haut de l'écran un peu comme Yakuake pour KDE ou la fenêtre de terminal dans Quake. Je l'utilise tous les jours (mon weechat est là haut) et il y a environ un an et demi j'ai soumis à ce projet un premier patch.

Depuis je n'ai jamais arrêté d'embêter Lincoln à propos de Guake :-)

Dernièrement (et avec l'approche d'une nouvelle version), j'ai parlé de Transifex avec Lincoln. Jusqu'à présent il faut dire que nos traductions n'étaient pas des mieux gérées (il fallait ouvrir un ticket sur le trac). Mais maintenant avec transifex on peut voir et suivre beaucoup plus facilement l'état de la traduction.

Et ça marche !! Guake est maintenant dans transifex depuis quelques jours mais nous venons seulement de finir la configuration pour commiter directement les fichiers po dans le repo git. Et nous avons déjà notre première contribution ! La traduction polonaise de Guake est maintenant à jour (Merci Piotr) !

Donc si vous utilisez Guake, que vous l'aimez n'hésitez pas à regarder la page du project sur transifex et d'ajouter ou de mettre à jour les traductions (d'ailleurs pour info nous serons en string freeze à partir de demain pour la version 0.4.1 ;-) ).

Merci Transifex !

procmail et Fedora

Pierre-Yves Chibon

Filter for the Fedora/Redhat mailing list

Les filtres pour les listes de diffusions Fedora/RedHat

English version

Lately I have been trying to get around procmail to filter emails retrieved by fetchmail. I could not find on the internet example of procmail filter for the Fedora and RedHat mailing list.

The idea is to get a different maildir for each mailing list which I finally made up using this:

:0H:
* ^TO_.*<\/.*redhat\.com>
* MATCH ?? ()\/^@<+
$MAILDIR/$MATCH/ 

:0H:
* ^TO_.*<\/.*fedoraproject\.org>
* MATCH ?? ()\/^@<+
$MAILDIR/$MATCH/

I know, I could also have done 1 filter/mailing list but then again I'm lazy ;-)



French version

Dernièrement j'ai fais joujou avec procmail pour filtrer les emails venant de Fedora et RedHat récupéré par fetchmail. Je n'ai pas trouvé sur internet d'example de filtres procmail pour les listes de diffusion de Fedora et RedHat.

L'idée est d'avoir un dossier/fichier par liste de diffusion, ce qui est possible en passant par:

:0H:
* ^TO_.*<\/.*redhat\.com>
* MATCH ?? ()\/^@<+
$MAILDIR/$MATCH/ 

:0H:
* ^TO_.*<\/.*fedoraproject\.org>
* MATCH ?? ()\/^@<+
$MAILDIR/$MATCH/

Oui je sais, on peut aussi faire un filtre par liste, mais bon je suis fainéant ;-)

procmail et Fedora

Pierre-Yves Chibon

Filter for the Fedora/Redhat mailing list

Les filtres pour les listes de diffusions Fedora/RedHat

English version

Lately I have been trying to get around procmail to filter emails retrieved by fetchmail. I could not find on the internet example of procmail filter for the Fedora and RedHat mailing list.

The idea is to get a different maildir for each mailing list which I finally made up using this:

:0H:
* ^TO_.*<\/.*redhat\.com>
* MATCH ?? ()\/^@<+
$MAILDIR/$MATCH/ 

:0H:
* ^TO_.*<\/.*fedoraproject\.org>
* MATCH ?? ()\/^@<+
$MAILDIR/$MATCH/

I know, I could also have done 1 filter/mailing list but then again I'm lazy ;-)



French version

Dernièrement j'ai fais joujou avec procmail pour filtrer les emails venant de Fedora et RedHat récupéré par fetchmail. Je n'ai pas trouvé sur internet d'example de filtres procmail pour les listes de diffusion de Fedora et RedHat.

L'idée est d'avoir un dossier/fichier par liste de diffusion, ce qui est possible en passant par:

:0H:
* ^TO_.*<\/.*redhat\.com>
* MATCH ?? ()\/^@<+
$MAILDIR/$MATCH/ 

:0H:
* ^TO_.*<\/.*fedoraproject\.org>
* MATCH ?? ()\/^@<+
$MAILDIR/$MATCH/

Oui je sais, on peut aussi faire un filtre par liste, mais bon je suis fainéant ;-)

Welcome home guake !

Pierre-Yves Chibon

The guake project has moved

Le projet guake a déménagé

English version (French below)

Guake, if you do not know it, is a small top-down terminal for Gnome (in the style of Yakuake for KDE, Tilda or the terminal used in Quake). The project was hosted until now at http://guake-terminal which became http://trac.guake-terminal when the trac instance became the main website.

In fact the main issue was that one of the developer for some reasons has stopped to get involved in the project and of course has shit never occur alone, he was the one owning the domain name. After poking him a bit the change from guake-terminal to trac.guake-terminal could be done though.

However, has all good project, having mailing list is nice, at least to keep in touch with the person involved (such as translators &all). But when you don't have access to the DNS the configuration becomes a problem.

Therefore, Lincoln (the main developer) bought yesterday the domain name http://guake.org where the project is now hosted. So, if you know a bit the project, want to get involved, pay attention in the coming days we will have our mailing list set up !

Welcome home guake ;-)



French version

Si vous le ne connaissez pas Guake est un terminal pour GNOME qui apparaît en haut de l'écran à la manière de Yakuake pour KDE ou du terminal dans Quake.

Jusqu'à présent le projet étais hébergé sous le nom de domaine http://guake-terminal.org qui est devenu http://trac.guake-terminal lorsque l'instance trac en place est devenu le site principal.

En fait le problème qui c'est posé, est qu'un des développeurs du projet c'est retiré et est partis avec le nom de domaine et donc les DNS.

Et comme pour tout projet, il est intéressant voir utile d'avoir des listes de diffusion pour rester en contact avec les personnes intéressées par le projet et prête à contribuer. Hors configurer des listes de diffusion sans avoir accès au DNS est un exercise plutôt difficile.

C'est pourquoi hier, Lincoln (dévelopeur principal du projet) a acheté le nom de domaine http://guake.org où le projet est maintenant hébergé. Donc si vous êtes intéressé par le projet voire même souhaiter en prendre part, sous quelques jours nous aurons nos listes de diffusion !

Bienvenue à la maison guake ;-)

Welcome home guake !

Pierre-Yves Chibon

The guake project has moved

Le projet guake a déménagé

English version (French below)

Guake, if you do not know it, is a small top-down terminal for Gnome (in the style of Yakuake for KDE, Tilda or the terminal used in Quake). The project was hosted until now at http://guake-terminal which became http://trac.guake-terminal when the trac instance became the main website.

In fact the main issue was that one of the developer for some reasons has stopped to get involved in the project and of course has shit never occur alone, he was the one owning the domain name. After poking him a bit the change from guake-terminal to trac.guake-terminal could be done though.

However, has all good project, having mailing list is nice, at least to keep in touch with the person involved (such as translators &all). But when you don't have access to the DNS the configuration becomes a problem.

Therefore, Lincoln (the main developer) bought yesterday the domain name http://guake.org where the project is now hosted. So, if you know a bit the project, want to get involved, pay attention in the coming days we will have our mailing list set up !

Welcome home guake ;-)



French version

Si vous le ne connaissez pas Guake est un terminal pour GNOME qui apparaît en haut de l'écran à la manière de Yakuake pour KDE ou du terminal dans Quake.

Jusqu'à présent le projet étais hébergé sous le nom de domaine http://guake-terminal.org qui est devenu http://trac.guake-terminal lorsque l'instance trac en place est devenu le site principal.

En fait le problème qui c'est posé, est qu'un des développeurs du projet c'est retiré et est partis avec le nom de domaine et donc les DNS.

Et comme pour tout projet, il est intéressant voir utile d'avoir des listes de diffusion pour rester en contact avec les personnes intéressées par le projet et prête à contribuer. Hors configurer des listes de diffusion sans avoir accès au DNS est un exercise plutôt difficile.

C'est pourquoi hier, Lincoln (dévelopeur principal du projet) a acheté le nom de domaine http://guake.org où le projet est maintenant hébergé. Donc si vous êtes intéressé par le projet voire même souhaiter en prendre part, sous quelques jours nous aurons nos listes de diffusion !

Bienvenue à la maison guake ;-)

Trackpoint et molette de souris

Pierre-Yves Chibon

Configurer un trackpoint pour remplacer la molette de la souris

Configure a trackpoint to emulate a mouse wheel

Version Française

Ce post est autant pour moi un aide mémoire que pour partager cette astuce que SmootherFr0gZ m'a donné.

Sur mon thinkpad j'ai un trackpoint et donc pas de barre de défilement verticale ou horizontale, heureusement hal est là !!

Par hal on peut simuler la molette de la souris et un appuis continus sur le 3ème bouton de la souris (soit bouton du milieu) avec un mouvement de la souris entraine un défilement de la page verticale ou horizontale.

Méthode:

  • Créer le fichier /etc/hal/fdi/policy/11-mousewheel.fdi
  • Dedans mettre:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<deviceinfo version="0.2">
 <device>
  <match key="info.product" string="TPPS/2 IBM TrackPoint">
   <merge key="input.x11_options.EmulateWheel" type="string">true</merge>
   <merge key="input.x11_options.EmulateWheelButton" type="string">2</merge>
   <merge key="input.x11_options.YAxisMapping" type="string">4 5</merge>
   <merge key="input.x11_options.XAxisMapping" type="string">6 7</merge>
   <merge key="input.x11_options.EmulateWheelTimeout" type="string">200</merge>
  </match>
 </device>
</deviceinfo>
  • Faire
service haldaemon restart
  • Redémarrer X

Reste plus qu'à appuyer sur le bouton du milieu et à faire bouger la souris en même temps pour faire défiler :-)



English version

This post is as much a reminder for myself as a wish to share what SmootherFr0gZ told me.

On my thinkpad there are no way to scroll up and down or on the side because I have a trackpoint and not a touchpad. But hal is there !!

Through hal you can emulate the third button to make it act as a mouse wheel.

The principle is easy:

  • Create the file /etc/hal/fdi/policy/11-mousewheel.fdi
  • Put this for content
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<deviceinfo version="0.2">
 <device>
  <match key="info.product" string="TPPS/2 IBM TrackPoint">
   <merge key="input.x11_options.EmulateWheel" type="string">true</merge>
   <merge key="input.x11_options.EmulateWheelButton" type="string">2</merge>
   <merge key="input.x11_options.YAxisMapping" type="string">4 5</merge>
   <merge key="input.x11_options.XAxisMapping" type="string">6 7</merge>
   <merge key="input.x11_options.EmulateWheelTimeout" type="string">200</merge>
  </match>
 </device>
</deviceinfo>
  • Restart hal
service haldaemon restart
  • Restart X

Now I can just press the middle button and move my mouse to scroll up and down or on the side :-)

I find this really handy !

Trackpoint et molette de souris

Pierre-Yves Chibon

Configurer un trackpoint pour remplacer la molette de la souris

Configure a trackpoint to emulate a mouse wheel

Version Française

Ce post est autant pour moi un aide mémoire que pour partager cette astuce que SmootherFr0gZ m'a donné.

Sur mon thinkpad j'ai un trackpoint et donc pas de barre de défilement verticale ou horizontale, heureusement hal est là !!

Par hal on peut simuler la molette de la souris et un appuis continus sur le 3ème bouton de la souris (soit bouton du milieu) avec un mouvement de la souris entraine un défilement de la page verticale ou horizontale.

Méthode:

  • Créer le fichier /etc/hal/fdi/policy/11-mousewheel.fdi
  • Dedans mettre:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<deviceinfo version="0.2">
 <device>
  <match key="info.product" string="TPPS/2 IBM TrackPoint">
   <merge key="input.x11_options.EmulateWheel" type="string">true</merge>
   <merge key="input.x11_options.EmulateWheelButton" type="string">2</merge>
   <merge key="input.x11_options.YAxisMapping" type="string">4 5</merge>
   <merge key="input.x11_options.XAxisMapping" type="string">6 7</merge>
   <merge key="input.x11_options.EmulateWheelTimeout" type="string">200</merge>
  </match>
 </device>
</deviceinfo>
  • Faire
service haldaemon restart
  • Redémarrer X

Reste plus qu'à appuyer sur le bouton du milieu et à faire bouger la souris en même temps pour faire défiler :-)



English version

This post is as much a reminder for myself as a wish to share what SmootherFr0gZ told me.

On my thinkpad there are no way to scroll up and down or on the side because I have a trackpoint and not a touchpad. But hal is there !!

Through hal you can emulate the third button to make it act as a mouse wheel.

The principle is easy:

  • Create the file /etc/hal/fdi/policy/11-mousewheel.fdi
  • Put this for content
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<deviceinfo version="0.2">
 <device>
  <match key="info.product" string="TPPS/2 IBM TrackPoint">
   <merge key="input.x11_options.EmulateWheel" type="string">true</merge>
   <merge key="input.x11_options.EmulateWheelButton" type="string">2</merge>
   <merge key="input.x11_options.YAxisMapping" type="string">4 5</merge>
   <merge key="input.x11_options.XAxisMapping" type="string">6 7</merge>
   <merge key="input.x11_options.EmulateWheelTimeout" type="string">200</merge>
  </match>
 </device>
</deviceinfo>
  • Restart hal
service haldaemon restart
  • Restart X

Now I can just press the middle button and move my mouse to scroll up and down or on the side :-)

I find this really handy !

New look !

Pierre-Yves Chibon

Nouveau thème pour le blog

New theme for my blog

French version

Ce soir j'ai décidé de passer mon blog à un thème perso :-)

J'avais depuis longtemps envie de changer le thème que j'utilisais avant (White Road pour le pas le nommer) qui avais quelques erreurs css est été très lourd niveau code.

J'ai donc pris le thème par défaut et l'ai modifié comme je voulais. J'y ai adjoint l'image tiré d'un fond d'écran venant de art.gnome.

De fait j'avais fait un autre thème mais la license l'image que j'utilisais (CC BY-NC-ND) ne me permets pas de la modifier, j'ai demandé à l'auteur s'il me donnerai son accord quand même et j'attends une réponse, donc le thème est peut être encore amené à changer ;-)

Vous aimez ??

PS: C'est vraiment une période de renouveau pour le blog, j'ai même refais mon avatar !! :-D



English version

Tonight I have decided to change the theme of my blog.

For some time I wanted to change the theme that I was using (White Road to not name it) which had some css issues and whose code wasn't the simplest.

I therefore took the default theme and changed it the way I wanted it, I added the picture taken from art.gnome.

Originally I made another theme with another picture but I realized too late that the license of the picture was CC BY-NC-ND so I couldn't modify it. I asked the author for his permission and I'm waiting for an answer, so the theme of the blog might still change ;-)

Do you like it ??

PS: It really is a time for change for this blog, I even redraw my avatar !! :-D

New look !

Pierre-Yves Chibon

Nouveau thème pour le blog

New theme for my blog

French version

Ce soir j'ai décidé de passer mon blog à un thème perso :-)

J'avais depuis longtemps envie de changer le thème que j'utilisais avant (White Road pour le pas le nommer) qui avais quelques erreurs css est été très lourd niveau code.

J'ai donc pris le thème par défaut et l'ai modifié comme je voulais. J'y ai adjoint l'image tiré d'un fond d'écran venant de art.gnome.

De fait j'avais fait un autre thème mais la license l'image que j'utilisais (CC BY-NC-ND) ne me permets pas de la modifier, j'ai demandé à l'auteur s'il me donnerai son accord quand même et j'attends une réponse, donc le thème est peut être encore amené à changer ;-)

Vous aimez ??

PS: C'est vraiment une période de renouveau pour le blog, j'ai même refais mon avatar !! :-D



English version

Tonight I have decided to change the theme of my blog.

For some time I wanted to change the theme that I was using (White Road to not name it) which had some css issues and whose code wasn't the simplest.

I therefore took the default theme and changed it the way I wanted it, I added the picture taken from art.gnome.

Originally I made another theme with another picture but I realized too late that the license of the picture was CC BY-NC-ND so I couldn't modify it. I asked the author for his permission and I'm waiting for an answer, so the theme of the blog might still change ;-)

Do you like it ??

PS: It really is a time for change for this blog, I even redraw my avatar !! :-D

Fedora-fr online store world accessible !!

Pierre-Yves Chibon

Great news about the french Fedora online store

Une très bonne nouvelle pour la boutique en ligne de Fedora-fr

English version (Français en dessous)

Yesterday we have received a really really nice email !

For some days there is a thread going on on the marketing mailing list about the online store and coming back to the french online store. Mathieu pointed out that with our current account on spreadshirt our product could not be delivered world wide.

Having seen this message spreadshirt send us an email to announce that our accound has been upgraded to a premium account for free !!

Therefore you can now change language at the top right and order any product for our online store and have it ship abroad !!
More information about the shipping costs

This is great news after the re-design of the swag to fit the 4 foundations

We (The fedora-fr non-profit organisation) would like to thank a lot spreadshirt for this.



French version

Depuis quelques jours il y a une discussion sur la liste marketing de Fedora à propos des boutiques en ligne. La boutique francophone a bien sûr été pointée du doigt. Mais Mathieu a fait remarquer qu'avec notre compte actuel nos produits n'étaient pas disponibles partout dans le monde.

Le fait est que spreadshirt (qui héberge notre boutique) a vu ce message, ils nous ont alors fait parvenir un mail hier pour nous annoncer le passage de notre compte en compte premium et ce gratuitement !!

Vous pouvez donc dès maintenant changer la langue de la boutique (liste en haut à droite) et commander les produits à l'étranger !
Informations sur les frais de port.

Cette nouvelle arrive à point après l'annonce du renouvellement du design des produits de la boutique basé sur les 4 fondations.

L'association Fedora-fr tiens à remercier chaleureusement spreadshirt pour ce geste.

Fedora-fr online store is world accessible !!

Pierre-Yves Chibon

Great news about the french Fedora online store

Une très bonne nouvelle pour la boutique en ligne de Fedora-fr

English version (Français en dessous)

Yesterday we have received a really really nice email !

For some days there is a thread going on on the marketing mailing list about the online store and coming back to the french online store. Mathieu pointed out that with our current account on spreadshirt our product could not be delivered world wide.

Having seen this message spreadshirt send us an email to announce that our accound has been upgraded to a premium account for free !!

Therefore you can now change language at the top right and order any product for our online store and have it ship abroad !!
More information about the shipping costs

This is great news after the re-design of the swag to fit the 4 foundations

We (The fedora-fr non-profit organisation) would like to thank a lot spreadshirt for this.



French version

Depuis quelques jours il y a une discussion sur la liste marketing de Fedora à propos des boutiques en ligne. La boutique francophone a bien sûr été pointée du doigt. Mais Mathieu a fait remarquer qu'avec notre compte actuel nos produits n'étaient pas disponibles partout dans le monde.

Le fait est que spreadshirt (qui héberge notre boutique) a vu ce message, ils nous ont alors fait parvenir un mail hier pour nous annoncer le passage de notre compte en compte premium et ce gratuitement !!

Vous pouvez donc dès maintenant changer la langue de la boutique (liste en haut à droite) et commander les produits à l'étranger !
Informations sur les frais de port.

Cette nouvelle arrive à point après l'annonce du renouvellement du design des produits de la boutique basé sur les 4 fondations.

L'association Fedora-fr tiens à remercier chaleureusement spreadshirt pour ce geste.

Fedora-fr online store is world accessible !!

Pierre-Yves Chibon

Great news about the french Fedora online store

Une très bonne nouvelle pour la boutique en ligne de Fedora-fr

English version (Français en dessous)

Yesterday we have received a really really nice email !

For some days there is a thread going on on the marketing mailing list about the online store and coming back to the french online store. Mathieu pointed out that with our current account on spreadshirt our product could not be delivered world wide.

Having seen this message spreadshirt send us an email to announce that our accound has been upgraded to a premium account for free !!

Therefore you can now change language at the top right and order any product for our online store and have it ship abroad !!
More information about the shipping costs

This is great news after the re-design of the swag to fit the 4 foundations

We (The fedora-fr non-profit organisation) would like to thank a lot spreadshirt for this.



French version

Depuis quelques jours il y a une discussion sur la liste marketing de Fedora à propos des boutiques en ligne. La boutique francophone a bien sûr été pointée du doigt. Mais Mathieu a fait remarquer qu'avec notre compte actuel nos produits n'étaient pas disponibles partout dans le monde.

Le fait est que spreadshirt (qui héberge notre boutique) a vu ce message, ils nous ont alors fait parvenir un mail hier pour nous annoncer le passage de notre compte en compte premium et ce gratuitement !!

Vous pouvez donc dès maintenant changer la langue de la boutique (liste en haut à droite) et commander les produits à l'étranger !
Informations sur les frais de port.

Cette nouvelle arrive à point après l'annonce du renouvellement du design des produits de la boutique basé sur les 4 fondations.

L'association Fedora-fr tiens à remercier chaleureusement spreadshirt pour ce geste.

Fedora-fr online store is world accessible !!

Pierre-Yves Chibon

Great news about the french Fedora online store

Une très bonne nouvelle pour la boutique en ligne de Fedora-fr

English version (Français en dessous)

Yesterday we have received a really really nice email !

For some days there is a thread going on on the marketing mailing list about the online store and coming back to the french online store. Mathieu pointed out that with our current account on spreadshirt our product could not be delivered world wide.

Having seen this message spreadshirt send us an email to announce that our accound has been upgraded to a premium account for free !!

Therefore you can now change language at the top right and order any product for our online store and have it ship abroad !!
More information about the shipping costs

This is great news after the re-design of the swag to fit the 4 foundations

We (The fedora-fr non-profit organisation) would like to thank a lot spreadshirt for this.



French version

Depuis quelques jours il y a une discussion sur la liste marketing de Fedora à propos des boutiques en ligne. La boutique francophone a bien sûr été pointée du doigt. Mais Mathieu a fait remarquer qu'avec notre compte actuel nos produits n'étaient pas disponibles partout dans le monde.

Le fait est que spreadshirt (qui héberge notre boutique) a vu ce message, ils nous ont alors fait parvenir un mail hier pour nous annoncer le passage de notre compte en compte premium et ce gratuitement !!

Vous pouvez donc dès maintenant changer la langue de la boutique (liste en haut à droite) et commander les produits à l'étranger !
Informations sur les frais de port.

Cette nouvelle arrive à point après l'annonce du renouvellement du design des produits de la boutique basé sur les 4 fondations.

L'association Fedora-fr tiens à remercier chaleureusement spreadshirt pour ce geste.

R2spec version 2.5.3

Pierre-Yves Chibon

rpm.pngsource.png

New release of R2spec

Nouvelle version de R2spec

English version

And there came the time again to release a new version of the tool R2spec.

For memories R2spec is a tool to help generating spec file for R libraries.

The changelog for the new version is available at the bottom.



French version

Et voici venu le temps de faire une nouvelle version de notre outil R2spec.

Pour mémoire R2spec est un outil pour aider à générer des fichiers spec pour les bibliothèques R.

Le changelog pour cette nouvelle version est disponible si dessous.


Version 2.5.3 -- 02nd Aug 2009
- Features added
  * Prints warning if summary is empty
  * Prints warning if description is empty
  * Add support for r-forge.net (option --rforge)
  * Add support for r-forge.r-project.org (option --rproject)
  * Add the prefix R- to the list of dependencies with a list of package to ignore (ie: R)
  * Add a default source0 and url if the bioconductor release is not set
- Bugs correction
  * Does not add the 'Requires:' to the spec if they are empty
  * Changes the '-' into '.' if the version of the R library contains any '-'